12:11 | 11/05/2015 GMT+7
Xem lễ diễu binh ở Nga: Hụt hẫng vì phần tường thuật của VTV
aa
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật của VTV trong phần trực tiếp lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít tại quảng trường Đỏ (Matxcơva, Nga) chiều 9-7.
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Đây là cuộc diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại lớn nhất từ trước tới nay tại Nga với sự tham gia của hơn 16.000 quân nhân, 194 đơn vị trang bị quân sự mặt đất cùng hơn 140 máy bay chiến đấu...
Chị Thu Hương (nhà ở Q.11, TP.HCM) khi xem lễ diễu binh trên kênh HTV9 nhận xét: “Chương trình hoành tráng quá. Những động tác của người tham gia diễu binh rất dứt khoát, khuôn mặt ai cũng ánh lên sự tự hào... rất cảm xúc.
Đặc biệt, hai nam bình luận viên của HTV thuyết minh rõ, mạch lạc, dễ nghe. Cứ đến một lực lượng diễu binh nào họ lại nói vanh vách quá trình phát triển của đội quân đó, giúp người xem có thêm kiến thức”.
Tuy nhiên, những khán giả xem chương trình trên VTV1 không cảm nhận được điều này. Nhiều khán giả đã phản ứng gay gắt khi một sự kiện trọng đại lại gần như bị phá hỏng bởi giọng nói của cô thuyết minh cũng như chất lượng dịch thuật.
Khán giả thất vọng
Xem lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại, anh Chung Tuấn (TP.HCM) cho biết: “Giọng cô thuyết minh thiếu cảm xúc nên đều đều, rời rạc từng từ... như ru vào giấc ngủ. Đến đoạn bài phát biểu của Tổng thống Putin, cô ấy liên tục à, ờ rồi cứ lắp ba lắp bắp nghe sốt hết cả ruột”.
Trên một số diễn đàn, nhiều người đã bày tỏ sự thất vọng với VTV khi không có sự chuẩn bị tốt cho chương trình.
Nickname Hoang Cam viết: “Tôi biết bình luận viên đã rất cố gắng nhưng tôi thật sự lấy làm tiếc cho một chương trình đẳng cấp như vậy. Lẽ ra Đài truyền hình VN đã có thể làm tốt hơn trong công tác chuẩn bị nhân sự bình luận viên”.
Độc giả tên Hưng bình luận bên dưới clip diễu binh phát lại trên tuoitre.vn: “Dịch ngắc ngứ, câu dịch câu không mà cũng chả hiểu có dịch đúng không?
Chuyển sang kênh Quốc phòng VN thấy hay hơn hẳn, dịch bám sát diễn tiến buổi lễ chứng tỏ chuẩn bị tốt và tôn trọng người xem hơn VTV”.
Trong khi đó, ở góc nhìn cảm thông hơn, anh Tạ Quang Đông (Hà Nội) - người có nhiều năm làm nghề phiên dịch - cho rằng hiện nay tìm được phiên dịch cabin (hình thức phiên dịch đồng thời, song song khi diễn giả đang nói) tiếng Nga rất khó.
Theo anh Đông, dịch nối tiếp (consecutive) đã khó, dịch đuổi (dịch đồng thời, dịch cabin) còn khó hơn. Không phải ai cũng dịch cabin được vì đây là một nghề đặc thù.
“Tôi từng đi tìm hộ phiên dịch cabin tiếng Nga cho bạn bè và thấy không khác gì mò kim đáy bể.
Theo tôi, cũng nên thông cảm với VTV về việc tìm người phiên dịch trong chương trình vừa rồi. Chị phiên dịch chắc dịch nối tiếp giỏi, nhưng không nghĩ dịch cabin qua tiếp sóng, trước bàn dân thiên hạ lại áp lực và phức tạp thế.
VTV chắc hẳn đã rút ra kinh nghiệm, không mời phiên dịch cabin nếu không đảm bảo thành công về mặt dịch thuật.
Thậm chí nếu không tìm được phiên dịch tiếng Nga, có thể dùng phiên dịch tiếng Anh, qua kênh tiếng Anh của đài Nga. Quan trọng là có phiên dịch đủ khả năng chuyển tải trung thực nội dung” - anh Đông góp ý.
Một thách thức cho ngành truyền hình
Một người hiểu rõ quá trình chuẩn bị, tổ chức buổi truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên sóng VTV1, từng có nhiều năm trước đây làm phiên dịch tiếng Nga, cho biết đến gần 16g ngày 8-5, VTV mới chắc chắn mua được bản quyền truyền hình trực tiếp lễ diễu binh tại Nga của Hãng Reuters và bắt đầu tổ chức công tác chuẩn bị nên có phần gấp gáp.
Nguồn tin này cho biết để tránh những sai sót về mặt chính trị, VTV mời phiên dịch viên của Bộ Ngoại giao. Nhưng nội dung của lễ diễu binh thì chưa ai được biết trước, bản thân phiên dịch viên cũng chưa được xem trước kịch bản.
“Dịch cabin trong hội nghị thường sẽ có văn bản, kể cả khi không có văn bản cũng sẽ dễ hơn dịch đuổi mà chỉ nghe qua tivi, vừa xem, vừa nghe để dịch, trong đó có cả tiếng động cùng các âm thanh khác tại buổi lễ diễu binh nên rất khó khăn để nghe rành mạch.
Tôi cũng là người có thâm niên dịch tiếng Nga nên hiểu điều đó. VTV là đài truyền hình quốc gia, nếu dịch không đúng ý phát biểu của các nguyên thủ thì sẽ rất nguy hiểm.
Hơn nữa, việc nắm bắt hết được các trang thiết bị, khí tài trong lễ diễu binh này là điều không đơn giản với phiên dịch viên ngoài giới quân sự” - nguồn tin này cho biết.
Cũng bày tỏ sự thông cảm với VTV, nhưng một người có kinh nghiệm trong sản xuất chương trình truyền hình chia sẻ:
“Tường thuật một sự kiện như lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít là một công việc hết sức bình thường trong ngành truyền hình.
Thường thì theo kế hoạch, vài ngày trước diễu binh, những biên tập viên am hiểu tiếng Nga sẽ tìm hiểu về buổi diễu binh qua báo chí Nga.
Tất cả thông tin về lễ diễu binh như quy mô, tầm vóc, lộ trình đều được thông tin rõ. Buổi tổng diễn tập cũng được cập nhật đầy đủ. Biên tập viên chỉ cần lấy thông tin rồi dịch ra tiếng Việt”.
Vị này cũng chia sẻ thêm: “Điều quan trọng là phải chọn những người tường thuật có giọng đọc tốt, truyền cảm”.
Anh Vũ Mạnh Cường - cựu bình luận viên quốc tế báo Lao Động, người tường thuật chương trình truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên kênh truyền hình Quốc phòng hôm 9-5 - chia sẻ êkip chương trình đã mất gần một tuần để chuẩn bị.
Êkip đã tìm hiểu trên các trang báo Nga và thế giới về các loại vũ khí sẽ xuất hiện và tên đơn vị sẽ diễu qua lễ đài.
“Vì không chắc chắn thứ tự xuất hiện của các đơn vị và các loại vũ khí sẽ như thế nào nên hai ngày trước khi diễn ra buổi truyền hình trực tiếp, chúng tôi đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng danh sách các đơn vị, danh sách các loại vũ khí, đặc biệt là vũ khí mới.
Chúng tôi cũng xem lại ba lễ duyệt binh gần đây nhất ở Nga để nắm sơ qua kịch bản và những điểm mấu chốt thường có trong một lễ duyệt binh ở Nga” - anh Cường chia sẻ.
Kênh truyền hình Quốc phòng đã mời thêm một chuyên gia quân sự của Bộ Quốc phòng, vừa am hiểu các loại vũ khí, khí tài, vừa giỏi tiếng Nga để hỗ trợ bình luận viên trong buổi truyền hình trực tiếp.
Theo V.V.TUÂN- H.Lê - TTO
“Hoành tráng, hấp dẫn” là ý kiến của đông đảo khán giả, nhưng kèm theo đó là không ít lời than phiền về chất lượng tường thuật.
Đây là cuộc diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại lớn nhất từ trước tới nay tại Nga với sự tham gia của hơn 16.000 quân nhân, 194 đơn vị trang bị quân sự mặt đất cùng hơn 140 máy bay chiến đấu...
|
Các xe tăng tiến vào khu diễu binh tại Quảng trường Đỏ ngày 9-5. Ảnh: Ru.
Chị Thu Hương (nhà ở Q.11, TP.HCM) khi xem lễ diễu binh trên kênh HTV9 nhận xét: “Chương trình hoành tráng quá. Những động tác của người tham gia diễu binh rất dứt khoát, khuôn mặt ai cũng ánh lên sự tự hào... rất cảm xúc.
Đặc biệt, hai nam bình luận viên của HTV thuyết minh rõ, mạch lạc, dễ nghe. Cứ đến một lực lượng diễu binh nào họ lại nói vanh vách quá trình phát triển của đội quân đó, giúp người xem có thêm kiến thức”.
Tuy nhiên, những khán giả xem chương trình trên VTV1 không cảm nhận được điều này. Nhiều khán giả đã phản ứng gay gắt khi một sự kiện trọng đại lại gần như bị phá hỏng bởi giọng nói của cô thuyết minh cũng như chất lượng dịch thuật.
Khán giả thất vọng
Xem lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít trong chiến tranh vệ quốc vĩ đại, anh Chung Tuấn (TP.HCM) cho biết: “Giọng cô thuyết minh thiếu cảm xúc nên đều đều, rời rạc từng từ... như ru vào giấc ngủ. Đến đoạn bài phát biểu của Tổng thống Putin, cô ấy liên tục à, ờ rồi cứ lắp ba lắp bắp nghe sốt hết cả ruột”.
Trên một số diễn đàn, nhiều người đã bày tỏ sự thất vọng với VTV khi không có sự chuẩn bị tốt cho chương trình.
Nickname Hoang Cam viết: “Tôi biết bình luận viên đã rất cố gắng nhưng tôi thật sự lấy làm tiếc cho một chương trình đẳng cấp như vậy. Lẽ ra Đài truyền hình VN đã có thể làm tốt hơn trong công tác chuẩn bị nhân sự bình luận viên”.
Độc giả tên Hưng bình luận bên dưới clip diễu binh phát lại trên tuoitre.vn: “Dịch ngắc ngứ, câu dịch câu không mà cũng chả hiểu có dịch đúng không?
Chuyển sang kênh Quốc phòng VN thấy hay hơn hẳn, dịch bám sát diễn tiến buổi lễ chứng tỏ chuẩn bị tốt và tôn trọng người xem hơn VTV”.
Trong khi đó, ở góc nhìn cảm thông hơn, anh Tạ Quang Đông (Hà Nội) - người có nhiều năm làm nghề phiên dịch - cho rằng hiện nay tìm được phiên dịch cabin (hình thức phiên dịch đồng thời, song song khi diễn giả đang nói) tiếng Nga rất khó.
Theo anh Đông, dịch nối tiếp (consecutive) đã khó, dịch đuổi (dịch đồng thời, dịch cabin) còn khó hơn. Không phải ai cũng dịch cabin được vì đây là một nghề đặc thù.
“Tôi từng đi tìm hộ phiên dịch cabin tiếng Nga cho bạn bè và thấy không khác gì mò kim đáy bể.
Theo tôi, cũng nên thông cảm với VTV về việc tìm người phiên dịch trong chương trình vừa rồi. Chị phiên dịch chắc dịch nối tiếp giỏi, nhưng không nghĩ dịch cabin qua tiếp sóng, trước bàn dân thiên hạ lại áp lực và phức tạp thế.
VTV chắc hẳn đã rút ra kinh nghiệm, không mời phiên dịch cabin nếu không đảm bảo thành công về mặt dịch thuật.
Thậm chí nếu không tìm được phiên dịch tiếng Nga, có thể dùng phiên dịch tiếng Anh, qua kênh tiếng Anh của đài Nga. Quan trọng là có phiên dịch đủ khả năng chuyển tải trung thực nội dung” - anh Đông góp ý.
Một thách thức cho ngành truyền hình
Một người hiểu rõ quá trình chuẩn bị, tổ chức buổi truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên sóng VTV1, từng có nhiều năm trước đây làm phiên dịch tiếng Nga, cho biết đến gần 16g ngày 8-5, VTV mới chắc chắn mua được bản quyền truyền hình trực tiếp lễ diễu binh tại Nga của Hãng Reuters và bắt đầu tổ chức công tác chuẩn bị nên có phần gấp gáp.
Nguồn tin này cho biết để tránh những sai sót về mặt chính trị, VTV mời phiên dịch viên của Bộ Ngoại giao. Nhưng nội dung của lễ diễu binh thì chưa ai được biết trước, bản thân phiên dịch viên cũng chưa được xem trước kịch bản.
“Dịch cabin trong hội nghị thường sẽ có văn bản, kể cả khi không có văn bản cũng sẽ dễ hơn dịch đuổi mà chỉ nghe qua tivi, vừa xem, vừa nghe để dịch, trong đó có cả tiếng động cùng các âm thanh khác tại buổi lễ diễu binh nên rất khó khăn để nghe rành mạch.
Tôi cũng là người có thâm niên dịch tiếng Nga nên hiểu điều đó. VTV là đài truyền hình quốc gia, nếu dịch không đúng ý phát biểu của các nguyên thủ thì sẽ rất nguy hiểm.
Hơn nữa, việc nắm bắt hết được các trang thiết bị, khí tài trong lễ diễu binh này là điều không đơn giản với phiên dịch viên ngoài giới quân sự” - nguồn tin này cho biết.
|
Toàn cảnh lễ diễu binh ở Nga. Ảnh: RU
Cũng bày tỏ sự thông cảm với VTV, nhưng một người có kinh nghiệm trong sản xuất chương trình truyền hình chia sẻ:
“Tường thuật một sự kiện như lễ diễu binh kỷ niệm 70 năm chiến thắng phát xít là một công việc hết sức bình thường trong ngành truyền hình.
Thường thì theo kế hoạch, vài ngày trước diễu binh, những biên tập viên am hiểu tiếng Nga sẽ tìm hiểu về buổi diễu binh qua báo chí Nga.
Tất cả thông tin về lễ diễu binh như quy mô, tầm vóc, lộ trình đều được thông tin rõ. Buổi tổng diễn tập cũng được cập nhật đầy đủ. Biên tập viên chỉ cần lấy thông tin rồi dịch ra tiếng Việt”.
Vị này cũng chia sẻ thêm: “Điều quan trọng là phải chọn những người tường thuật có giọng đọc tốt, truyền cảm”.
Anh Vũ Mạnh Cường - cựu bình luận viên quốc tế báo Lao Động, người tường thuật chương trình truyền hình trực tiếp lễ diễu binh ở Nga trên kênh truyền hình Quốc phòng hôm 9-5 - chia sẻ êkip chương trình đã mất gần một tuần để chuẩn bị.
Êkip đã tìm hiểu trên các trang báo Nga và thế giới về các loại vũ khí sẽ xuất hiện và tên đơn vị sẽ diễu qua lễ đài.
“Vì không chắc chắn thứ tự xuất hiện của các đơn vị và các loại vũ khí sẽ như thế nào nên hai ngày trước khi diễn ra buổi truyền hình trực tiếp, chúng tôi đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng danh sách các đơn vị, danh sách các loại vũ khí, đặc biệt là vũ khí mới.
Chúng tôi cũng xem lại ba lễ duyệt binh gần đây nhất ở Nga để nắm sơ qua kịch bản và những điểm mấu chốt thường có trong một lễ duyệt binh ở Nga” - anh Cường chia sẻ.
Kênh truyền hình Quốc phòng đã mời thêm một chuyên gia quân sự của Bộ Quốc phòng, vừa am hiểu các loại vũ khí, khí tài, vừa giỏi tiếng Nga để hỗ trợ bình luận viên trong buổi truyền hình trực tiếp.
Theo V.V.TUÂN- H.Lê - TTO
Nguồn:
Tin bài liên quan
Các tin bài khác
Điều gì giúp Number 1 hơn cả một chai nước tăng lực?
Gen Z ngày nay muốn tỉnh táo, tràn năng lượng, nhưng không muốn đánh đổi sự cân bằng mà họ đang theo đuổi. Nghe có vẻ mâu thuẫn, nhưng đó chính là tinh thần của thế hệ trẻ: bứt phá hết mình, sống lành mạnh, sống có ý thức.
Giữa mây trắng Tủa Chùa, cô gái thắp lửa đam mê cho giấc mơ trà Shan tuyết Việt Nam
Sáng Tủa Chùa, sương trắng phủ kín núi. Giữa tĩnh lặng mây trời, Nguyễn Mỹ Linh, cô gái 9X nhỏ nhắn nâng niu từng búp chè Shan tuyết cổ thụ, như đang chạm vào ký ức quê hương.
Lần đầu tiên tại Đồng bằng sông Cửu Long thực hiện ghép thận từ người hiến chết não
Bệnh viện Đa khoa Trung ương Cần Thơ vừa ghi dấu mốc lịch sử khi lần đầu tiên tại Đồng bằng sông Cửu Long thực hiện thành công hai ca ghép thận từ người hiến chết não. Thành tựu này nằm trong quy trình lấy – vận chuyển – ghép 5 đơn vị tạng đầy tính nhân văn, với sự phối hợp chặt chẽ của các bệnh viện tuyến trung ương và Trung tâm Điều phối ghép tạng quốc gia, mở ra bước tiến quan trọng cho lĩnh vực ghép tạng tại khu vực.
Ca mổ thay cùng lúc hai khớp gối, chấm dứt hơn 10 năm đau đớn cho nữ bệnh nhân 67 tuổi
Sau hơn chục năm chịu đựng những cơn đau khớp gối triền miên, bà Hợp (67 tuổi, Bắc Ninh) đã có thể đi lại bình thường chỉ ít ngày sau ca phẫu thuật thay khớp gối toàn phần hai bên cùng lúc tại Bệnh viện Đa khoa Quốc tế Vinmec Hải Phòng.
Đọc nhiều
Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam kỷ niệm 75 năm Ngày Truyền thống và Đại hội Thi đua yêu nước giai đoạn 2025 - 2030
Ngày 17/11 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam trang trọng tổ chức kỷ niệm 75 năm Ngày Truyền thống và Đại hội Thi đua yêu nước giai đoạn 2025 - 2030; đồng thời vinh dự đón nhận Huân chương Lao động hạng Nhất.
Diễn văn Kỷ niệm 75 năm Ngày Truyền thống Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam
Tạp chí Thời đại trân trọng giới thiệu toàn văn diễn văn của ông Phan Anh Sơn, Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam tại Lễ Kỷ niệm 75 năm Ngày Truyền thống (17/11/1950 - 17/11/2025), đón nhận Huân chương Lao động hạng Nhất và Đại hội thi đua yêu nước giai đoạn 2025-2030.
Giữ gìn và phát huy truyền thống 75 năm: Trách nhiệm và niềm tự hào của thế hệ trẻ Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam
Đó là chia sẻ của chị Phạm Mỹ Lệ, Bí thư Đoàn Thanh niên Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, tại Lễ kỷ niệm 75 năm Ngày Truyền thống Liên hiệp, khi nói về hành trình rèn luyện, trưởng thành và khát vọng cống hiến của thế hệ trẻ trong sự nghiệp đối ngoại nhân dân.
Vận dụng tư tưởng Hồ Chí Minh, tinh thần chỉ đạo của Tổng Bí thư Tô Lâm, nối dài truyền thống 95 năm – Đảng bộ Mặt trận Tổ quốc, các đoàn thể Trung ương đẩy mạnh xây khối đại đoàn kết toàn dân tộc trong kỷ nguyên mới
Năm 2025, cả hệ thống chính trị và toàn xã hội kỷ niệm 95 năm Ngày truyền thống Mặt trận Tổ quốc Việt Nam (18/11/1930 – 18/11/2025) và tổ chức Ngày hội đại đoàn kết các dân tộc. Đây là dịp để Đảng, Nhà nước và Nhân dân ta ôn lại chặng đường vẻ vang của Mặt trận Dân tộc Thống nhất Việt Nam dưới sự lãnh đạo của Đảng, đồng thời khẳng định giá trị bền vững của tư tưởng Hồ Chí Minh về đại đoàn kết dân tộc trong bối cảnh mới của đất nước.
Bờ cõi biển đảo
Miền đất - Con người Cuộc sống vùng biên Nhịp sống biển đảo Lịch sử chủ quyền Giao lưu hữu nghị
Lào Cai - Vân Nam: đẩy mạnh các hoạt động giao lưu nhằm tăng cường tình đoàn kết hữu nghị
Ngày 18/11, tại Lào Cai đã có tổ chức Hội đàm nghiệp vụ công tác Biên phòng quý 3 năm 2025 giữa Đoàn đại biểu 4 Đồn Biên phòng thuộc bộ đội biên phòng (BĐBP) tỉnh Lào Cai và Đoàn đại biểu Trạm kiểm tra Biên phòng xuất nhập cảnh Hà Khẩu, trực thuộc Tổng Trạm kiểm tra Biên phòng xuất nhập cảnh tỉnh Vân Nam (Trung Quốc). Hai bên cùng nhất trí đẩy mạnh các hoạt động giao lưu văn hóa, văn nghệ, thể dục, thể thao nhân các ngày lế lớn của hai bên nhằm tăng cường tình đoàn kết hữu nghị, hiểu biết lẫn nhau.
Lữ đoàn 127 tuyên truyền chống khai thác hải sản bất hợp pháp cho ngư dân
Ngày 16 và 17/11, tại đặc khu Phú Quốc, tỉnh An Giang, Lữ đoàn 127, Vùng 5 Hải quân tổ chức đoàn công tác tuyên truyền chống khai thác hải sản bất hợp pháp, không báo cáo và không theo quy định (IUU) cho ngư dân trên vùng biển Tây Nam. Thượng tá Nguyễn Văn Chiến, Phó Chính ủy Lữ đoàn chủ trì.
Việt Nam - Campuchia diễn tập quân y, khánh thành trường, kết nghĩa biên giới
Trong khuôn khổ Giao lưu hữu nghị quốc phòng biên giới Việt Nam - Campuchia lần thứ 2 đã diễn ra các hoạt động: diễn tập quân y, khánh thành trường học và kết nghĩa cụm dân cư hai bên biên giới.
Multimedia
[Infographic] Lịch sử hình thành và phát triển Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam
Hành trình hình thành, phát triển và cơ cấu tổ chức của Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam - lực lượng nòng cốt của đối ngoại nhân dân, thúc đẩy tình đoàn kết và hữu nghị giữa nhân dân Việt Nam và nhân dân thế giới.
[Infographic] 10 tháng năm 2025: Hà Nội đón 28,22 triệu lượt khách du lịch
Tháng 10/2025, tổng lượng khách đến Hà Nội ước đạt hơn 2,27 triệu lượt, tăng 8,9% so với cùng kỳ năm 2024. Trong đó, khách quốc tế đạt 695 nghìn lượt, tăng 17,8%; khách nội địa đạt 1,58 triệu lượt, tăng 5,3%. Tổng thu từ khách du lịch ước đạt 9,93 nghìn tỷ đồng, tăng 11,9% so với cùng kỳ năm 2024. Tính chung 10 tháng năm 2025, Hà Nội đón 28,22 triệu lượt khách, tăng 21,9%. Trong đó, có 6,17 triệu lượt khách quốc tế, tăng 23,6%. Tổng thu từ khách du lịch ước đạt 108,22 nghìn tỷ đồng, tăng 19,8% so với cùng kỳ năm 2024. Đây được xem là tín hiệu tích cực, tạo nền tảng để Du lịch Thủ đô phấn đấu hoàn thành mục tiêu cả năm.
[Infographic] Quan hệ hữu nghị truyền thống và hợp tác nhiều mặt Việt Nam-Phần Lan
Phần Lan là một trong những nước Bắc Âu đầu tiên công nhận và thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam. Trong nhiều thập kỷ, Phần Lan là đối tác viện trợ phát triển quan trọng của Việt Nam, góp phần quan trọng vào quá trình phát triển kinh tế-xã hội ở Việt Nam.
Quan hệ hữu nghị truyền thống Việt Nam-Triều Tiên
Chuyến thăm Triều Tiên của Tổng Bí thư Tô Lâm diễn ra đúng vào dịp hai nước đang thiết thực kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao (1950-2025) và Năm Hữu nghị Việt Nam-Triều Tiên 2025
[Infographic] Khuyến cáo về chiêu trò giả danh công an để lừa đảo
Thời gian qua, có nhiều người dân đã bị các đối tượng giả mạo là công an, cán bộ gọi điện để lừa đảo, chiếm đoạt tài sản. Thủ đoạn của các đối tượng không mới, phương tiện truyền thông đã nhiều lần thông tin cảnh báo nhưng nạn nhân vẫn thiếu hiểu biết, chủ quan, không tìm hiểu kỹ nên “sập bẫy” và mất số tiền lớn.
[Infographic] Chiến dịch "Tự hào Việt Nam - Nhuộm đỏ không gian mạng" chào mừng Quốc khánh 2/9
Để lan tỏa tinh thần yêu nước nhân kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám thành công (19/8/1945 - 19/8/2025) và Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (2/9/1945 - 2/9/2025), Cục Phát thanh, truyền hình và Thông tin điện tử, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã chỉ đạo các nền tảng mạng xã hội và doanh nghiệp game tại Việt Nam đồng loạt triển khai Chiến dịch “Tự hào Việt Nam - Nhuộm đỏ không gian mạng”.
[Infographic] 7 tháng năm 2025: Hà Nội đón 18,36 triệu lượt khách du lịch
7 tháng năm 2025, khách du lịch đến Hà Nội ước đạt 18,36 triệu lượt khách, tăng 11,6% so với cùng kỳ năm 2024.
Truyền hình
Bé Christina Kim giới thiệu các quân cờ bằng tiếng Việt
Bé Christina Kim giới thiệu các quân cờ bằng tiếng Việt
Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
Ngày 18/11 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam phối hợp Tổ chức Hòa bình và Đoàn kết toàn Ấn Độ (AIPSO) trao Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình nhằm ghi nhận những đóng góp nổi bật của bà đối với phong trào hòa bình và đoàn kết quốc tế.
[Video] Lễ dâng y Kathina tại Đà Nẵng: Sợi dây gắn kết Phật giáo các nước châu Á
Trong hai ngày 11-12/10 tại chùa Tam Bảo (thành phố Đà Nẵng) đã diễn ra lễ dâng y Kathina - lễ hội tâm linh quan trọng của Phật giáo Nam tông tại các quốc gia như Thái Lan, Myanmar, Campuchia, Lào, Sri Lanka và Việt Nam. Đây là nghi lễ mang đậm giá trị văn hóa tâm linh, thể hiện lòng tôn kính và tri ân sâu sắc của phật tử đối với chư tăng sau ba tháng an cư kiết hạ.
Cả nước hướng về Thái Nguyên: Chung tay giúp người dân vượt qua mưa lũ
Những ngày đầu tháng 10, tỉnh Thái Nguyên hứng chịu đợt mưa lớn kéo dài do ảnh hưởng liên tiếp của bão số 10 và bão số 11. Lũ lụt nghiêm trọng đã khiến nhiều khu dân cư bị ngập sâu, hàng nghìn hecta hoa màu chìm trong nước, gây thiệt hại nặng nề về người và tài sản. Giữa đêm mưa lũ, hàng trăm lời kêu cứu được đăng tải trên mạng xã hội, phản ánh tình trạng nguy cấp của nhiều hộ dân và cho thấy mức độ tàn phá khốc liệt của thiên tai.
Trailer lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất
Từ ngày 10-12/10/2025, tại Hoàng thành Thăng Long, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch phối hợp với Bộ Ngoại giao và Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội tổ chức “Lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất”. Đây là sự kiện văn hóa đối ngoại trọng điểm của Việt Nam trong năm 2025, mang ý nghĩa đặc biệt trong việc tôn vinh giá trị đa dạng của các nền văn hóa, tăng cường giao lưu nhân dân, thúc đẩy hiểu biết và tình hữu nghị giữa Việt Nam với bạn bè quốc tế.
[Video] Không khí rộn ràng ngày khai giảng năm học mới trên cả nước
Sáng 5/9, từ miền núi đến hải đảo, từ thành thị đến nông thôn, khắp nơi đều rợp sắc cờ hoa, rộn rã tiếng trống khai trường. Tiếng cười nói hân hoan của thầy trò hòa cùng nhịp trống rộn ràng, tạo nên không khí tưng bừng, náo nức trong ngày hội toàn dân đưa trẻ tới trường.
[Video] Petr Tsvetov: Việt Nam ấm áp và thân thuộc
Ngày 31/8, chuyến bay dài hơn 10 tiếng đưa ông Petr Tsvetov quay trở lại Việt Nam. Bên cạnh sự phát triển nhanh chóng, ông thấy Việt Nam thật ấm áp, thân thuộc.
Việt Nam - Cuba: 65 năm cùng chung nhịp đập
Cách xa nhau hàng vạn dặm nhưng Việt Nam và Cuba có chung một khát vọng độc lập, tự do, hòa bình và phát triển. Lòng dân hai nước gần gũi như anh em một nhà, đó là hai trái tim nhưng cùng chung một nhịp đập.
[Video] Thiếu tướng Lào kể chuyện nhân dân Việt Nam che chở giữa mưa bom 1972
Thiếu tướng Somphone Keomixay, nguyên Chủ tịch Hội Cựu chiến binh quốc gia Lào, xúc động kể kỷ niệm năm 1972, khi nhân dân và bộ đội Việt Nam nhường ông cùng các lưu học sinh Lào vào hầm trước khi bom Mỹ trút xuống.
[Video] Bạn bè quốc tế gửi lời chúc tới nhân dân Việt Nam
Nhân dịp kỷ niệm 80 năm Cách mạng tháng Tám thành công và Quốc khánh 2/9, bạn bè quốc tế gửi lời chúc mừng tới nhân dân Việt Nam.
[Video] Nhiều hoạt động cứu trợ người dân Nghệ An bị lũ lụt
Do ảnh hưởng của bão số 3 (Wipha) và hoàn lưu sau bão, từ ngày 21 đến 25/7, tỉnh Nghệ An bị ảnh hưởng nặng nề của mưa lũ, gây sạt lở đất, gây thiệt hại về người và tài sản; nhiều xã, bản bị chia cắt. Để kịp thời hỗ trợ người dân bị ảnh hưởng mưa lũ, những ngày qua, các tổ chức, doanh nghiệp, nhóm thiện nguyện chủ động tổ chức các hoạt động cứu trợ.
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Câu chuyện người cựu chiến binh 76 tuổi Trần Văn Thanh ở thành phố Vinh, Nghệ An chạy xe máy vượt hơn 1.300km vào thành phố Hồ Chí Minh xem lễ diễu binh, diễu hành đã trở thành hiện tượng truyền cảm hứng về tình yêu nước.
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
Mới đây, nhân dịp Tết cổ truyền Bunpimay diễn ra từ ngày 14-16/4, Nhiều sinh viên Lào đã đến chùa Tam Bảo (TP.Đà Nẵng) lễ Phật, cầu nguyện, nghe pháp, thực hiện nghi thức Tắm Phật, té nước, buộc chỉ cổ tay để chúc nhau những điều tốt đẹp nhất.
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
Mỗi ngày, trẻ em có hoàn cảnh khó khăn tại Việt Nam phải đối mặt với nhiều thử thách. Với nhiều em, 60 phút trong ngày có thể là thời gian để học bài, đọc sách, thư giãn, chuyện trò với bạn bè hay đơn giản là thả mình vào giấc ngủ trưa. Nhưng cũng có nhiều em, 60 phút là thời gian để đi đến trường, là thời gian phân vân giữa việc tiếp tục học hay nghỉ để phụ giúp gia đình. 60 phút cũng có thể là bước ngoặt, nơi ước mơ được chắp cánh khi có sự đồng hành của những người luôn sẵn sàng giúp đỡ. Với sứ mệnh mang đến một tương lai tươi sáng hơn cho trẻ em, GNI đã và đang hỗ trợ những em nhỏ có hoàn cảnh khó khăn, không chỉ bằng việc cải thiện điều kiện sống mà còn trao cơ hội để các em theo đuổi ước mơ. Hãy cùng lắng nghe câu chuyện của các em!
MV "Bắc Bling": Cụ già, em nhỏ ngân nga, du khách gần xa tỏ bày hứng thú
Chỉ sau hơn 10 ngày ra mắt, MV Bắc Bling của Hòa Minzy đã trở thành hiện tượng âm nhạc tạo tiếng vang trên trường quốc tế bởi sự kết hợp hài hòa giữa âm nhạc hiện đại và văn hóa truyền thống.
[Video] Dự án CAF: Ươm mầm những công dân toàn cầu tương lai
Dự án Children Act for the Future (CAF) do tổ chức GNI triển khai không chỉ giúp học sinh tiếp cận kiến thức về công dân toàn cầu mà còn tạo điều kiện để các em hành động vì môi trường, cộng đồng và thế giới. Với phương pháp học tập kết hợp giữa lý thuyết, thảo luận và thực tiễn, CAF mở ra cánh cửa để thế hệ trẻ chủ động thay đổi tương lai.
Thời tiết hôm nay (19/11): Không khí lạnh tăng cường, có nơi dưới 5 độ C
Theo Trung tâm Dự báo Khí tượng Thủy văn Quốc gia, thời tiết hôm nay (ngày 19/11), Bắc Bộ nhiều nơi trời rét, có mưa, mưa rào; riêng vùng núi và trung du trời rét đậm; vùng núi cao có nơi rét hại, nhiệt độ dưới 5 độ C.
Thời tiết hôm nay (14/10): Mưa giông kéo dài ở nhiều nơi
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, đêm qua và sáng sớm nay (14/10), ở khu vực Đông Bắc Bộ, khu vực từ Thanh Hóa đến thành phố Huế, cao nguyên Trung Bộ và miền Đông Nam Bộ có mưa rào và giông rải rác, cục bộ có nơi mưa to.
Thời tiết hôm nay (10/9): Bắc Bộ mưa lớn
Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, đêm qua và sáng sớm nay (10/9), khu vực Bắc Bộ, Thanh Hóa và Nghệ An, cao nguyên Trung Bộ và Nam Bộ có mưa rào và dông cục bộ.
Thời tiết hôm nay (01/8): Hà Nội có mưa dông, cảnh báo lốc sét
Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 01/8.
Đơn giản hóa thủ tục hành chính về kinh doanh dịch vụ việc làm và đưa người lao động đi làm việc nước ngoài
Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình ký Quyết định số 2020/QĐ-TTg ngày 13/9/2025 việc phê duyệt Phương án cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính liên quan đến hoạt động sản xuất, kinh doanh thuộc phạm vi quản lý của Bộ Nội vụ.
Người dân chủ động theo dõi thời tiết, chằng chống nhà cửa, sẵn sàng ứng phó bão số 3 (Wipha)
Sáng 19/7, bão số 3 (Wipha) đã vượt qua đảo Lu Dông (Philippines), tiến vào Biển Đông với cường độ ngày càng mạnh. Dự báo trong những ngày tới, bão có thể đạt cấp 12, giật cấp 14, gây mưa lớn, biển động dữ dội, nguy cơ cao xảy ra lốc xoáy, sạt lở. Cơ quan chức năng khuyến cáo người dân cần theo dõi sát các bản tin dự báo thời tiết, chủ động phòng tránh, chằng chống nhà cửa, không ra khơi và chuẩn bị các phương án ứng phó thiên tai phù hợp.





