Trang chủ Việt kiều
05:47 | 12/04/2021 GMT+7

Từ câu chuyện người mẹ Phần Lan thiết tha giữ tiếng Việt cho con

aa
Một người mẹ Phần Lan đã tìm cách ươm mầm tiếng Việt cho con gái Phần Lan gốc Việt, khi con chưa đầy tuổi.
Vợ chồng bác sĩ trẻ Việt Nam chữa bệnh, dạy tiếng Việt và hướng dẫn làm nông nghiệp tại Angola Vợ chồng bác sĩ trẻ Việt Nam chữa bệnh, dạy tiếng Việt và hướng dẫn làm nông nghiệp tại Angola
Chúc Tết bằng tiếng Việt, tổng thống Pháp Emmanuel Macron gây 'sốt' cộng đồng mạng Chúc Tết bằng tiếng Việt, tổng thống Pháp Emmanuel Macron gây 'sốt' cộng đồng mạng
Một số cuốn sách cô dâu Việt mua cho con. (Ảnh: TGCC)
Một số cuốn sách được dịch sang tiếng Việt mà người mẹ Phần Lan cất công mua bởi "muốn đọc sách cho con của mình nghe bằng cả hai thứ tiếng". (Ảnh: TGCC)

Mùa Hè năm ngoái, một lần mở email, tôi nhìn thấy trong hộp thư của mình có thư từ một địa chỉ lạ gửi đến. Sau một chút ngần ngừ, tôi liều mở ra và đọc được những dòng sau (dịch ra từ nguyên văn tiếng Phần Lan):

Tôi nhận được thông tin liên lạc của bạn từ thư viện. Tôi là mẹ của con gái Phần Lan gốc Việt tên là Mỹ An, và chúng tôi muốn đọc sách cho con của mình nghe bằng cả hai thứ tiếng. Có tìm được rất nhiều cuốn sách hay từ trong thư viện, nhưng tôi cũng muốn mua cho con mình những cuốn sách riêng. Liệu có thể mua những cuốn sách bạn đã dịch qua bạn được không? Bạn có thể tư vấn cho tôi việc đặt mua những cuốn sách khác bằng tiếng Việt được không? Tôi rất muốn tìm mua các bản dịch tiếng Việt những cuốn sách tiếng Phần Lan và Bắc Âu vì chúng tôi thường nhận được bản dịch tiếng Anh của những cuốn sách này từ những người thân ở Hoa Kỳ.

Gửi lời chúc tốt đẹp nhất,

Onerva Annaniemi-Nguyen và My An”.

Sau khi đọc được câu đầu tiên, tôi thấy yên tâm, vì nhớ ra tôi đã từng đồng ý với thư viện Helsinki để họ được cung cấp email của mình cho những ai muốn có thêm thông tin về những cuốn sách mà chúng tôi đã dịch sang tiếng Việt.

Trong thư trả lời, tôi ghi cho cô tên những cuốn sách Phần Lan được chúng tôi dịch sang tiếng Việt cùng với website và địa chỉ liên lạc của Nhà xuất bản Kim Đồng, nơi đã xuất bản các cuốn sách đó và trang tiki.vn, khuyên cô liên lạc với họ để đặt mua từ Việt Nam.

Hai hôm sau, cô viết lại và cho biết cô vào hai địa chỉ tôi cung cấp, song không tìm được sách từ đó và nhờ tôi mua giúp cô, nếu có thể.

Ngạc nhiên và quý trọng sự quan tâm giữ tiếng Việt cho con gái của cô, tôi đã bàn với đồng dịch giả (vợ tôi) để lại cho cô một số bản dịch, trong đó có vài cuốn là bản cuối cùng trong số sách biếu dành cho dịch giả của mình.

Sự trân trọng tiếng Việt, chỉ là tiếng của bố đẻ con mình, của cô khiến tôi cảm kích và nhớ lại một chuyện mà một nhà dân tộc học Việt Nam người Nga rất yêu quý Việt Nam từng kể với chúng tôi cách đây hơn 20 năm.

Có lần đang chờ metro ở Helsinki, bà nghe thấy ở phía xa một tốp thiếu nhi nói tiếng Việt với nhau. Bà liền đi đến gần và định bắt chuyện để được nói tiếng Việt, nhưng tốp thiếu nhi này liền đáp lại bà bằng tiếng Phần Lan, sau đó chuyển sang nói với nhau bằng tiếng Phần Lan. Câu chuyện nhỏ của bà khiến tôi vừa vui vừa xen lẫn nỗi buồn!

Hôm sau gặp cô Onerva Annaniemi-Nguyen để trao sách, chúng tôi hết sức bất ngờ khi biết cô còn rất trẻ và con gái cô mới sinh được 6 tháng.

Cô cho biết rằng mặc dù con gái còn bé vậy, song vợ chồng cô thường thay nhau đọc cho con nghe cả sách tranh bằng tiếng Phần Lan và tiếng Việt mỗi khi chơi với con hoặc trước khi cho con ngủ.

Thư viện gần nhà cô có rất nhiều sách cho thiếu nhi, trong đó có cả truyện tranh bằng tiếng Việt, song cô muốn “lập cho con một thư viện riêng” với sách tiếng Việt ở nhà.

Trong ngôn ngữ học, người ta chỉ nói nhiều đến khái niệm “tiếng mẹ đẻ” (mother tongue) và ai đó giữ được tiếng mẹ đẻ cho con khi sống ở nước ngoài đã là rất quý.

Vậy mà "nàng dâu Việt" người Phần Lan này còn quan tâm và tìm cách ươm mầm tiếng Việt (vốn chỉ là tiếng bố đẻ của con nơi xứ sở của mình) cho con, khi con chưa đầy tuổi.

Thật đáng quý và trân trọng biết bao!

Mấy hôm sau, tôi chia sẻ câu chuyện của mình lên trang facebook của “Cộng đồng Người Việt ở Phần Lan”. Cũng thật bất ngờ, thú vị là câu chuyện đã nhận được sự quan tâm và chia sẻ của rất nhiều thành viên là phụ huynh trong cộng đồng, thuộc nhiều lứa tuổi.

Mọi người đều bày tỏ sự quý trọng "nàng dâu Việt" người Phần Lan đó và mong cộng đồng có nhiều cô dâu, chú rể có quan điểm tương tự. Nhiều người còn chia sẻ những trải nghiệm của mình trong việc ươm mầm và giữ gìn tiếng Việt cho con, cháu mình nơi đất khách.

Có bạn kể: “Có lần có một ông bố người Phần Lan đến lớp tiếng Việt của em, em ngỡ ngàng không hiểu có chuyện gì, mãi lâu sau ảnh mới nói thằng bé nói muốn ba đến xem bạn học tiếng Việt. Vậy là lần đầu tiên trong đời, trong lớp tiếng Việt của em có một phụ huynh người Phần Lan học cùng con 90 phút và cậu bé đã rất vui và tự hào với ba (cậu bé không biết nói tiếng Việt)".

Một lớp học tiếng Việt ở Helsinki, Phần Lan năm 2019. (Ảnh: TGCC)
Một lớp học tiếng Việt ở thủ đô Helsinki, Phần Lan năm 2019. (Ảnh: TGCC)

Đặc biệt, sau khi đọc câu chuyện tôi chia sẻ, chủ một tiệm sách tiếng Việt ở Phần Lan có tên “Tiệm Mọt tại Phần Lan” đã xin tôi địa chỉ của cô Onerva Annaniemi-Nguyen và tặng một số sách tranh tiếng Việt rất đẹp cho bé Mỹ An. Sau đó, tôi lại nhận được thư của cô, biểu lộ sự bất ngờ và cảm ơn tôi đã chia sẻ việc làm hết sức “tự nhiên” của cô tới cộng đồng.

Nhưng cũng có người có quan niệm “thoáng hơn”, cho rằng tiếng nào tốt nhất sẽ là “tiếng mẹ đẻ” vì thấy việc giữ tiếng Việt cho con nơi xứ người thật không dễ.

Người đó viết: “Quan điểm của cháu không khác quan điểm của chú, là cháu vẫn cố gắng giữ tiếng mẹ đẻ - tiếng Việt - cho con mình. Nhưng cháu không đặt mục tiêu từ đầu là con phải giỏi tiếng của mình, phải nói viết tốt... và cháu sẽ không buồn nếu sau này con cháu không giỏi tiếng mẹ đẻ. Khi tới tuổi đi học, vì lý do nào đó con cháu không chọn học tiếng Việt mà 1 ngôn ngữ nước ngoài khác thì cháu vẫn tôn trọng sự quyết định đó.

Cháu vẫn sẽ luôn nói tiếng Việt với con, làm bạn với con, học cách những bà mẹ khác giữ tiếng mẹ đẻ cho con, học cách làm cho con thích tiếng Việt, văn hoá của mình... Suy tự đáy lòng mình ra thì ba mẹ nào cũng rất hạnh phúc khi con cái giao tiếp với mình bằng ngôn ngữ của chính mình, biết nguồn gốc.

Nhưng cháu biết điều cháu đang làm không hề dễ dàng vì nhà cháu có 3 ngôn ngữ (ba Phần, mẹ Việt, ba mẹ giao tiếp nhau bằng tiếng Anh), môi trường xung quanh nhà cháu không có người Việt và chắc chắn con cháu chỉ học từ mẹ hoặc trường học tới tuổi đi học.

Cháu rất vui khi Phần Lan có chính sách dạy tiếng mẹ đẻ cho học sinh gốc nước ngoài (hình như 10 hay 12 bé trở lên đăng ký học là mở lớp ). Đó là quan điểm rất nhân văn và tiến bộ của bộ giáo dục Phần Lan mà những nước có nhiều người Việt như Anh, Mỹ, Australia, Canada... phải thèm muốn vì họ vẫn phải gửi con đi học ở trường Việt ngữ ở địa phương hoặc nhà thờ vào cuối tuần”.

Tiếng Việt là một trong hơn 150 ngôn ngữ được nói ở Phần Lan. Luật ngôn ngữ ở Phần Lan quy định người nói các ngôn ngữ khác nhau được quyền sử dụng tiếng mẹ đẻ của mình trong một số lĩnh vực như an sinh xã hội, y tế, cảnh sát và tòa án. Chính quyền địa phương đảm bảo dịch vụ phiên dịch và chi phí cho các lĩnh vực này.

Trong lĩnh vực giáo dục, cũng như các nước Bắc Âu, ở Phần Lan, học sinh ở bậc học phổ thông (lớp 1-lớp 12) trong cả nước được học tiếng mẹ đẻ miễn phí ở trường, nếu có số đủ lượng để tổ chức lớp theo quy định của các cơ sở giáo dục.

Hằng năm, trước khi kết thúc năm học, các học sinh đăng ký với các trường nguyện vọng học tiếng mẹ đẻ cho năm học sau để trường tìm giáo viên và tổ chức lớp. Vì vậy, tùy theo nguyện vọng của học sinh từng năm mà số lượng học sinh và lớp học tiếng mẹ đẻ được tổ chức khác nhau.

Mấy năm gần đây, mặc dù ngân sách dành cho giáo dục bị cắt giảm, song kinh phí cho các lớp học tiếng mẹ đẻ của học sinh nhập cư vẫn được duy trì.

Mỗi năm, học sinh của 50-55 ngôn ngữ mẹ đẻ không phải là tiếng Phần Lan hay tiếng Thụy Điển trong cả nước được học tiếng mẹ đẻ của mình ở trường miễn phí, nếu có đủ số học sinh để mở lớp.

Không chỉ trả tiền cho giáo viên dạy, các địa phương có lớp học còn cấp kinh phí mua sách giáo khoa cho các lớp học. Nhưng, đáng tiếc là không phải tất cả phụ huynh cũng như học sinh nhập cư ở đây đều thấy việc đó là cần thiết và tận dụng.

Open Day – Cơ hội trải nghiệm phương pháp Giáo dục Phần Lan Open Day – Cơ hội trải nghiệm phương pháp Giáo dục Phần Lan
Thúc đẩy hợp tác về lĩnh vực giáo dục - đào tạo giữa Việt Nam và Phần Lan Thúc đẩy hợp tác về lĩnh vực giáo dục - đào tạo giữa Việt Nam và Phần Lan
Theo Quế Hoa/Báo Quốc tế
Nguồn:

Tin bài liên quan

Việt – Nga: xúc tiến công nghệ và đổi mới sáng tạo vì mục tiêu phát triển bền vững

Việt – Nga: xúc tiến công nghệ và đổi mới sáng tạo vì mục tiêu phát triển bền vững

Ngày 20/11, tại Hà Nội, Viện Nghiên cứu Chiến lược, Chính sách Công Thương tổ chức Diễn đàn khoa học Việt – Nga về xúc tiến công nghiệp, công nghệ và đổi mới sáng tạo. Diễn đàn tập trung thảo luận các lĩnh vực tiềm năng, tạo động lực mới cho hợp tác Việt Nam – Liên bang Nga trong bối cảnh hai nước cùng đặt mục tiêu phát triển công nghiệp hiện đại và nâng cao năng lực khoa học – công nghệ.
Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Stephen Turban (người Mỹ) mê sân khấu hài độc thoại; Kyo York đến từ New York (Mỹ) say đắm nhạc Trịnh Công Sơn; Andrey Nguyễn (Nga) mê mẩn ẩm thực truyền thống. Ba chàng Tây đến Việt Nam từ những đất nước xa xôi nhưng có chung tình yêu với văn hóa Việt. Để thỏa mãn đam mê đó, họ tìm tới tiếng Việt để làm cầu nối, làm phương tiện giao tiếp. Hữu duyên, họ đã trở thành những “đại sứ ngôn ngữ” để tiếng Việt bay cao, bay xa.
Tranh tài ngôn ngữ - lan tỏa tiếng Việt ở xứ sở Mặt trời mọc

Tranh tài ngôn ngữ - lan tỏa tiếng Việt ở xứ sở Mặt trời mọc

Thời gian gần đây, các cuộc thi hùng biện, thi ảnh, kỳ thi năng lực tiếng Việt… tại Nhật ngày càng nở rộ. Nó không chỉ là hoạt động nâng cao kỹ năng ngôn ngữ mà còn gìn giữ và lan tỏa tiếng mẹ đẻ trong cộng đồng khoảng 600.000 người Việt đang sinh sống, học tập và làm việc nơi đây. Đó cũng là sân chơi dành cho sinh viên quốc tế đang học tập tiếng Việt, giúp họ thực hành và thể hiện sự hiểu biết về tiếng Việt và văn hóa Việt Nam.

Các tin bài khác

Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam tại Pháp bước vào kỷ nguyên mới: Đoàn kết - Trí tuệ - Cống hiến

Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam tại Pháp bước vào kỷ nguyên mới: Đoàn kết - Trí tuệ - Cống hiến

Ngày 22/11 tại thủ đô Paris đã diễn ra Đại hội lần thứ XI Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam tại Pháp (UEVF) nhiệm kỳ 2025-2027. Đại hội khẳng định quyết tâm phát huy vai trò tập hợp lực lượng trẻ, trở thành cầu nối tri thức, khoa học - công nghệ và nguồn nhân lực chất lượng cao phục vụ quê hương.
Nâng cao vị thế mới của cộng đồng người Việt tại Cộng hòa Séc

Nâng cao vị thế mới của cộng đồng người Việt tại Cộng hòa Séc

Ngày 21/11 tại Trung tâm Thương mại Sapa, Liên hiệp Hội Người Việt Nam tại Cộng hòa Séc tổ chức Hội nghị thường niên với chủ đề “Đoàn kết - Hội nhập - Phát triển: Vị thế mới của cộng đồng người Việt tại Cộng hòa Séc".
Kiều bào kiến nghị hoàn thiện cơ chế cho kinh tế tư nhân, giáo dục và ngoại giao nhân dân

Kiều bào kiến nghị hoàn thiện cơ chế cho kinh tế tư nhân, giáo dục và ngoại giao nhân dân

Nhiều chuyên gia và trí thức kiều bào gửi góp ý Dự thảo Văn kiện Đại hội XIV, nhấn mạnh yêu cầu cụ thể hóa cơ chế, tạo môi trường thực thi hiệu quả trong các lĩnh vực kinh tế tư nhân, đổi mới sáng tạo, phát triển nhân lực và ngoại giao nhân dân.
1.300 kiều bào đóng góp ý kiến cho Dự thảo Văn kiện Đại hội XIV

1.300 kiều bào đóng góp ý kiến cho Dự thảo Văn kiện Đại hội XIV

Đây là thông tin được Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài (NVNONN) Nguyễn Trung Kiên cho biết khi trả lời phỏng vấn báo chí về những kết quả nổi bật trong công tác kiều bào nhiệm kỳ qua, những đóng góp quan trọng của cộng đồng NVNONN đối với dự thảo Văn kiện Đại hội XIV.

Đọc nhiều

Đặc khu Trường Sa chủ động ứng phó với bão số 15

Đặc khu Trường Sa chủ động ứng phó với bão số 15

Theo Trung tâm Khí tượng Thủy văn, dự báo 10 giờ ngày 28/11, bão số 15 có tên quốc tế là Koto giữ nguyên cường độ, cách đảo Song Tử Tây khoảng 210 km về phía Tây Bắc và có xu hướng chuyển sang hướng Tây Tây Nam.
Tổ chức Cứu trợ Trẻ em: thúc đẩy môi trường học đường an toàn, tôn trọng và tích cực tại Lào Cai

Tổ chức Cứu trợ Trẻ em: thúc đẩy môi trường học đường an toàn, tôn trọng và tích cực tại Lào Cai

Ngày 26/11 tại tỉnh Lào Cai, hơn 200 học sinh, giáo viên và đại diện các đơn vị chuyên môn đã tham gia Diễn đàn “Tiếng nói Thanh thiếu niên 2025 - Sức mạnh giao tiếp tích cực”, do tổ chức Save the Children International - Văn phòng đại diện tại Việt Nam (Tổ chức Cứu trợ Trẻ em) phối hợp với Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Lào Cai tổ chức.
WVIV: giúp hơn 1000 người dân Quảng Ngãi tiếp cận nước sạch

WVIV: giúp hơn 1000 người dân Quảng Ngãi tiếp cận nước sạch

Ngày 26/11 tại tỉnh Quảng Ngãi, Tổ chức World Vision International tại Việt Nam (WVIV) phối hợp tổ chức lễ tổng kết Dự án “Nước sạch để cải thiện sức khỏe cho trẻ em tại Quảng Ngãi”, ghi dấu chặng đường triển khai từ tháng 3 đến tháng 12/2025 tại bảy thôn thuộc các xã Tây Trà, Tây Trà Bồng và Thanh Bồng. Dự án tập trung tăng cường khả năng tiếp cận nước sạch, cải thiện vệ sinh và nâng cao sức khỏe cho trẻ em và các cộng đồng dễ bị tổn thương của địa phương.
Việt Nam luôn tự hào có người bạn Lào thủy chung, son sắt

Việt Nam luôn tự hào có người bạn Lào thủy chung, son sắt

Ngày 27/11, tại Hà Nội diễn ra Lễ kỷ niệm 50 năm Quốc khánh nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào và 105 năm ngày sinh Chủ tịch Kaysone Phomvihane. Chủ tịch nước Lương Cường dự và phát biểu tại buổi lễ.
Đặc khu Trường Sa chủ động ứng phó với bão số 15

Đặc khu Trường Sa chủ động ứng phó với bão số 15

Theo Trung tâm Khí tượng Thủy văn, dự báo 10 giờ ngày 28/11, bão số 15 có tên quốc tế là Koto giữ nguyên cường độ, cách đảo Song Tử Tây khoảng 210 km về phía Tây Bắc và có xu hướng chuyển sang hướng Tây Tây Nam.
Đồn Biên phòng Ninh Phước (Khánh Hòa) tăng cường tuyên truyền, chủ động ứng phó bão số 15

Đồn Biên phòng Ninh Phước (Khánh Hòa) tăng cường tuyên truyền, chủ động ứng phó bão số 15

Trước diễn biến phức tạp của bão số 15 được dự báo ảnh hưởng trực tiếp đến khu vực ven biển tỉnh Khánh Hòa, những ngày qua, Đồn Biên phòng Ninh Phước (BĐBP Khánh Hòa) đã triển khai đồng bộ nhiều biện pháp tuyên truyền, vận động nhân dân chủ động phòng, chống thiên tai, bảo đảm an toàn tính mạng và tài sản.
Tàu Hải quân nhân dân Việt Nam tuần tra liên hợp cùng Hải quân Trung Quốc trên vùng biển Vịnh Bắc Bộ

Tàu Hải quân nhân dân Việt Nam tuần tra liên hợp cùng Hải quân Trung Quốc trên vùng biển Vịnh Bắc Bộ

Chiều 25/11, Biên đội tàu 09, tàu 17 đã cập cảng Lữ đoàn 171, hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ tuần tra liên hợp với Hải quân Trung Quốc. Chuẩn đô đốc Nguyễn Văn Quán, Tư lệnh Vùng 2 Hải quân, trực tiếp đón đoàn.
infographic lich su hinh thanh va phat trien lien hiep cac to chuc huu nghi viet nam
infographic 10 thang nam 2025 ha noi don 2822 trieu luot khach du lich
infographic quan he huu nghi truyen thong va hop tac nhieu mat viet nam phan lan
quan he huu nghi truyen thong viet nam trieu tien
infographic khuyen cao ve chieu tro gia danh cong an de lua dao
infographic chien dich tu hao viet nam nhuom do khong gian mang chao mung quoc khanh 29
infographic 7 thang nam 2025 ha noi don 1836 trieu luot khach du lich
Xin chờ trong giây lát...
[Video] World Vision hỗ trợ hơn 1.100 người dân Quảng Ngãi tiếp cận nước sạch bền vững
[Video] Đồng tâm, dốc sức cứu trợ đồng bào vùng lũ
[Video] Ấn Độ tặng Giải thưởng Hòa bình Romesh Chandra cho bà Nguyễn Thị Bình
[Video] Lễ dâng y Kathina tại Đà Nẵng: Sợi dây gắn kết Phật giáo các nước châu Á
Cả nước hướng về Thái Nguyên: Chung tay giúp người dân vượt qua mưa lũ
Trailer lễ hội Văn hóa Thế giới tại Hà Nội lần thứ nhất
[Video] Không khí rộn ràng ngày khai giảng năm học mới trên cả nước
[Video] Petr Tsvetov: Việt Nam ấm áp và thân thuộc
Việt Nam - Cuba: 65 năm cùng chung nhịp đập
[Video] Thiếu tướng Lào kể chuyện nhân dân Việt Nam che chở giữa mưa bom 1972
[Video] Bạn bè quốc tế gửi lời chúc tới nhân dân Việt Nam
[Video] Nhiều hoạt động cứu trợ người dân Nghệ An bị lũ lụt
[Video] Người truyền cảm hứng về tình yêu nước
Sinh viên Lào đi chùa tắm Phật mừng Tết cổ truyền Bunpimay
[Video] 60 phút - Hành trình thay đổi cuộc đời
Thời tiết hôm nay (14/10): Mưa giông kéo dài ở nhiều nơi

Thời tiết hôm nay (14/10): Mưa giông kéo dài ở nhiều nơi

Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, đêm qua và sáng sớm nay (14/10), ở khu vực Đông Bắc Bộ, khu vực từ Thanh Hóa đến thành phố Huế, cao nguyên Trung Bộ và miền Đông Nam Bộ có mưa rào và giông rải rác, cục bộ có nơi mưa to.
Thời tiết hôm nay (10/9): Bắc Bộ mưa lớn

Thời tiết hôm nay (10/9): Bắc Bộ mưa lớn

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, đêm qua và sáng sớm nay (10/9), khu vực Bắc Bộ, Thanh Hóa và Nghệ An, cao nguyên Trung Bộ và Nam Bộ có mưa rào và dông cục bộ.
Thời tiết hôm nay (01/8): Hà Nội có mưa dông, cảnh báo lốc sét

Thời tiết hôm nay (01/8): Hà Nội có mưa dông, cảnh báo lốc sét

Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 01/8.
Đơn giản hóa thủ tục hành chính về kinh doanh dịch vụ việc làm và đưa người lao động đi làm việc nước ngoài

Đơn giản hóa thủ tục hành chính về kinh doanh dịch vụ việc làm và đưa người lao động đi làm việc nước ngoài

Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình ký Quyết định số 2020/QĐ-TTg ngày 13/9/2025 việc phê duyệt Phương án cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính liên quan đến hoạt động sản xuất, kinh doanh thuộc phạm vi quản lý của Bộ Nội vụ.
Người dân chủ động theo dõi thời tiết, chằng chống nhà cửa, sẵn sàng ứng phó bão số 3 (Wipha)

Người dân chủ động theo dõi thời tiết, chằng chống nhà cửa, sẵn sàng ứng phó bão số 3 (Wipha)

Sáng 19/7, bão số 3 (Wipha) đã vượt qua đảo Lu Dông (Philippines), tiến vào Biển Đông với cường độ ngày càng mạnh. Dự báo trong những ngày tới, bão có thể đạt cấp 12, giật cấp 14, gây mưa lớn, biển động dữ dội, nguy cơ cao xảy ra lốc xoáy, sạt lở. Cơ quan chức năng khuyến cáo người dân cần theo dõi sát các bản tin dự báo thời tiết, chủ động phòng tránh, chằng chống nhà cửa, không ra khơi và chuẩn bị các phương án ứng phó thiên tai phù hợp.
Mặt trận Tổ quốc hướng dẫn cách hỗ trợ khắc phục thiệt hại do bão số 10 (Bualoi)

Mặt trận Tổ quốc hướng dẫn cách hỗ trợ khắc phục thiệt hại do bão số 10 (Bualoi)

Ngày 3/10, Ban Vận động cứu trợ Trung ương (Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam) ban hành Hướng dẫn số 16 về mức hỗ trợ một số nội dung chi từ nguồn đóng góp tự nguyện, theo quy định tại Điều 11 Nghị định 93/2021/NĐ-CP của Chính phủ. Văn bản này được áp dụng cho đợt hỗ trợ các địa phương khắc phục thiệt hại nặng nề do cơn bão số 10 (Bualoi) gây ra.
Phiên bản di động