Trang chủ Hữu nghị Bốn phương kết bạn
18:01 | 23/03/2026 GMT+7

Papelucho: Hành trình đưa “tâm hồn Chile” đến với bạn đọc Việt Nam

aa
Lần đầu tiên được xuất bản tại Việt Nam, bộ truyện thiếu nhi kinh điển "Papelucho" của nhà văn Chile Marcela Paz trở thành một nhịp cầu giao lưu văn hóa đặc biệt giữa hai quốc gia. Phóng viên Tạp chí Thời đại đã có cuộc trao đổi với ThS Nguyễn Thùy Trang, Phó Trưởng khoa phụ trách khoa tiếng Tây Ban Nha, Trường Đại học Hà Nội, thành viên nhóm dịch, về hành trình đưa tác phẩm thiếu nhi nổi tiếng của Chile đến với độc giả Việt Nam.
Những người bạn Chile đến thăm, tìm hiểu về đất nước, con người Việt Nam
Thúc đẩy hợp tác nhân dân nhân kỷ niệm 55 năm quan hệ Việt Nam - Chile
ThS. Nguyễn Thùy Trang (bên trái), thành viên nhóm chuyển ngữ Papelucho tại Việt Nam. (Nguồn: Đại học Hà Nội)
Papelucho: Hành trình đưa “tâm hồn Chile” đến với bạn đọc Việt Nam
ThS. Nguyễn Thùy Trang, thành viên nhóm chuyển ngữ Papelucho tại Việt Nam. (Nguồn: NVCC)

- Cơ duyên nào đưa chị đến với việc tham gia chuyển ngữ bộ truyện "Papelucho"?

- Cơ duyên của tôi với "Papelucho" bắt đầu từ một cuộc trò chuyện đáng nhớ với người bạn là cựu Đại sứ Chile tại Việt Nam - ông Sergio Narea. Ông chia sẻ nỗi trăn trở làm sao đưa được tác phẩm thiếu nhi tiêu biểu nhất của đất nước mình đến với độc giả Việt Nam.

Những lời tâm huyết ấy khiến tôi luôn nghĩ về một nhịp cầu văn hóa còn dang dở. Khi có cơ hội tham gia dự án, tôi đã không đắn đo. Với tôi, đây không đơn thuần là công việc chuyên môn, mà là cơ hội để hiện thực hóa tâm nguyện của người bạn Chile luôn nặng lòng với Việt Nam.

Tôi luôn tâm niệm rằng, muốn chạm vào trái tim của một dân tộc, hãy bắt đầu từ chính những cuốn sách đã nuôi dưỡng tâm hồn trẻ thơ của họ. Việc đưa tác phẩm này từ Nam Mỹ về Việt Nam chính là một hành trình đi tìm sự đồng điệu trong tâm hồn độc giả hai quốc gia.

- Nhóm dịch đã chuẩn bị như thế nào khi tiếp cận một tác phẩm nổi tiếng tại Chile nhưng còn mới mẻ với độc giả Việt Nam?

- Ngay từ đầu, chúng tôi xác định đây không thể là một bản dịch thuần ngôn ngữ mà phải là một quá trình chuyển tải văn hóa. Ngoài việc nghiền ngẫm nguyên tác, nhóm đã tìm hiểu bối cảnh xã hội Chile thời bấy giờ, từ nếp sinh hoạt gia đình đến cách trẻ em giao tiếp với thế giới xung quanh.

Nhưng có lẽ điều quan trọng nhất là việc định giọng cho bản dịch. Làm thế nào để giữ trọn vẹn sự hồn nhiên, nghịch ngợm và cái tôi rất riêng của Papelucho, nhưng vẫn khiến độc giả nhỏ tuổi Việt Nam cảm thấy gần gũi. Chúng tôi không muốn các em đọc một văn bản dịch, mà muốn các em như đang nghe một người bạn đồng trang lứa kể chuyện.

- Trong quá trình chuyển ngữ, đâu là thách thức lớn nhất đối với nhóm dịch?

Bộ truyện "Papelucho" của nhà văn người Chile Marcela Paz xuất bản năm 1947. Sau gần tám thập kỷ được dịch và xuất bản tại nhiều quốc gia, bộ truyện Papelucho đã được giới thiệu tới độc giả Việt Nam với lễ ra mắt bản dịch đầu tiên vào tháng 12/2024.

Tác phẩm thuộc dự án văn hóa giữa Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile, cùng với sự đồng hành của Công ty Cổ phần Đầu tư và Phát triển Giáo dục Phương Nam - đơn vị phát hành chính thức bộ sách.

- Thách thức lớn nhất là ngôi kể. Trong tiếng Tây Ban Nha, nhân vật chỉ dùng duy nhất một từ “yo”, nhưng khi sang tiếng Việt, kho tàng đại từ của chúng ta lại phân tầng rất tinh tế. Chọn “tôi”, “tao”, “tớ” hay “mình”? Mỗi lựa chọn đều mở ra một sắc thái khác nhau. Làm sao để giữ được vẻ lém lỉnh, đôi khi hơi "ông cụ non" của một đứa trẻ Chile mà vẫn khiến các bạn nhỏ Việt Nam thấy gần gũi như đang nghe chuyện của chính mình? Đó là một cuộc "so găng" thầm lặng để tìm ra một điểm rơi ngôn ngữ thật vừa vặn.

Thứ hai là việc giữ "cái hồn" trong giọng kể. Papelucho viết nhật ký với lối tư duy tự nhiên, không ngại dùng những cấu trúc câu ngây ngô để bộc lộ cảm xúc. Nếu dịch quá trau chuốt, bản dịch sẽ lập tức bị "người lớn hóa", nhưng nếu "bẻ bút" quá tay, nó lại dễ trở nên gượng ép.

Thứ ba là khoảng cách thời gian và văn hóa. Bộ truyện được sáng tác từ năm 1947 đến giữa thập niên 70 của thế kỷ XX. Có những từ vựng, đồ vật hay cách diễn đạt ngay cả những người bạn Chile khi được chúng tôi tham khảo cũng thấy xa lạ. Việc xử lý những tầng ngôn ngữ và văn hóa bụi phủ thời gian này sao cho độc giả Việt dễ tiếp nhận mà không làm mất đi bối cảnh lịch sử là một hành trình gạn lọc đầy tâm huyết của cả nhóm.

Papelucho: Hành trình đưa “tâm hồn Chile” đến với bạn đọc Việt Nam
Độc giả Việt Nam tìm hiểu bộ truyện thiếu nhi "Papelucho" tại lễ công bố bộ truyện chính thức đến Việt Nam, ngày 24/6/2025. (Ảnh: Đinh Hòa)

- Theo chị, điều gì hấp dẫn độc giả thiếu nhi Việt Nam từ câu chuyện này?

- Tôi tin rằng tâm hồn trẻ thơ ở đâu cũng có chung một "tần số rung động". Dù bối cảnh trong truyện là Chile của thế kỷ trước, nhưng những gì Papelucho trải qua lại mang tính toàn cầu. Đó là những rắc rối rất đỗi đời thường: chuyện đến trường, những lần bị bố mẹ mắng, hay những hiểu lầm vụn vặt với bạn bè… Những suy nghĩ của cậu bé, mới nghe thì thấy ngây ngô, nhưng ngẫm lại mới thấy chúng thành thật và sâu sắc đến lạ lùng.

Đặc biệt, cách Papelucho tự đối thoại với mình qua những trang nhật ký tạo nên một thế giới riêng - nơi trú ngụ của những ước mơ, những thắc mắc chưa có lời giải đáp và cả những nỗi sợ trẻ con. Tôi tin rằng, bất cứ trẻ em Việt Nam nào cũng từng có, hoặc từng khao khát có một vùng trời riêng như thế. Khi đọc "Papelucho", các em sẽ không cảm thấy mình đang đọc về một cậu bé ngoại quốc xa xôi mà như đang soi gương, gặp lại chính mình trong những trò nghịch ngợm hay những suy tư thầm kín nhất.

- Việc giới thiệu Papelucho tới độc giả Việt Nam có ý nghĩa như thế nào trong giao lưu văn hóa giữa hai nước?

- Văn học thiếu nhi là con đường mềm mại nhưng bền bỉ để kết nối các dân tộc. Khi lật mở từng trang "Papelucho", mỗi đứa trẻ Việt Nam không chỉ đang đọc một câu chuyện mà đang bắt đầu một cuộc đối thoại thầm lặng với một cách sống, một cách cảm nhận thế giới khác biệt từ nửa kia của trái đất. Những hạt mầm thấu hiểu được gieo xuống từ thuở nhỏ như thế thường bám rễ rất sâu.

Tôi nghĩ rằng không nên giới hạn "Papelucho" là truyện thiếu nhi. Đây là tác phẩm dành cho mọi lứa tuổi. Trẻ thơ đọc để thấy sự đồng điệu, còn người lớn có thể tìm thấy bài học về sự bao dung và cách giữ gìn đôi mắt trong trẻo trước một thế giới đầy biến động.

Đối với những người làm chuyên môn như chúng tôi, dự án này là dịp để hiểu sâu sắc hơn về cốt cách Chile. Những nhịp cầu văn hóa như thế, dù nhỏ bé, nhưng tích lũy lại sẽ làm quan hệ giữa hai quốc gia trở nên sống động và bền vững hơn. Bởi suy cho cùng, sự kết nối bền chặt nhất chính là sự thấu cảm giữa con người với con người, và văn chương chính là vị sứ giả tuyệt vời nhất.

- Trân trọng cảm ơn chị!

"Papelucho" là một biểu tượng của văn học thiếu nhi Chile. Bộ sách được sáng tác bởi nhà văn Marcela Paz và đã trở thành một phần ký ức tuổi thơ của nhiều thế hệ trẻ em Chile. Nhân vật Papelucho với tính cách hồn nhiên, thông minh, giàu trí tưởng tượng và lòng nhân hậu đã vượt qua ranh giới quốc gia để trở thành người bạn thân thiết của trẻ em ở nhiều nơi trên thế giới.

Việc đưa "Papelucho" đến Việt Nam không đơn thuần là một dự án xuất bản, mà còn là một hoạt động giao lưu văn hoá sâu sắc. Thông qua những câu chuyện giản dị nhưng giàu ý nghĩa nhân văn, trẻ em Việt Nam có cơ hội tiếp cận với đời sống, tâm hồn và văn hoá của Chile, từ đó mở rộng tầm nhìn và tăng cường sự đồng cảm giữa các nền văn hoá.

"Papelucho" mang đến nhiều giá trị tích cực, phù hợp với trẻ em ở mọi quốc gia, trong đó có Việt Nam. Trước hết, đó là sự khuyến khích trí tưởng tượng và khả năng quan sát thế giới xung quanh của trẻ. Papelucho nhìn nhận mọi thứ bằng một góc nhìn rất riêng, đôi khi ngây thơ nhưng cũng rất sâu sắc. Bộ sách cũng truyền tải những thông điệp nhân văn như tình bạn, tình cảm gia đình, lòng trung thực, sự sẻ chia và trách nhiệm. Những giá trị này hoàn toàn tương đồng với những chuẩn mực đạo đức mà xã hội Việt Nam luôn đề cao trong giáo dục trẻ em.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Nasly Isabel Bernal Prado

Giữ "hồn Chile" trong bản dịch tiếng Việt

TS Nguyễn Thị Kim Dung (Giảng viên khoa tiếng Tây Ban Nha, Trường Đại học Hà Nội), thành viên nhóm dịch cho biết: "Ấn tượng nhất với tôi là sự tương đồng giữa tính cách con người Chile với tính cách con người Việt Nam: sự gần gũi, ấm áp trong đời sống gia đình và cách giao tiếp tự nhiên, giàu cảm xúc. Ở trong những tình huống rất đời thường, nhân vật Papelucho thể hiện sự chân thành, hài hước và tinh thần lạc quan, Việt Nam ta cũng vậy", TS Nguyễn Thị Kim Dung nói.

Ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile - Ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile - "Papelucho" tại Việt Nam
Sáng 20/12, tại Hà Nội đã diễn ra Lễ ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi kinh điển của Chile - "Papelucho". Đây là một phần trong dự án văn hóa do Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức.
Papelucho - biểu tượng văn học thiếu nhi Chile đến với độc giả Việt Nam Papelucho - biểu tượng văn học thiếu nhi Chile đến với độc giả Việt Nam
Ngày 24/6 tại Hà Nội, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phối hợp Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức Lễ công bố bộ truyện thiếu nhi "Papelucho" chính thức đến Việt Nam. Sự kiện nằm trong khuôn khổ hợp tác văn hóa giữa hai quốc gia, tiếp nối thành công của buổi ra mắt bản dịch đầu tiên vào tháng 12/2024.

Anh Thư
Nguồn:

Tin bài liên quan

55 năm Việt Nam - Chile: Hành trình xây dựng từ niềm tin, sự đồng cảm

55 năm Việt Nam - Chile: Hành trình xây dựng từ niềm tin, sự đồng cảm

Ngày 25/3 tại Hà Nội, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam, Hội hữu nghị và hợp tác Việt Nam - Chile phối hợp Đại sứ quán Chile tại Việt Nam tổ chức Gặp gỡ hữu nghị kỷ niệm 55 năm quan hệ ngoại giao Việt Nam - Chile (25/3/1971-25/3/2026).
Thúc đẩy hợp tác Việt Nam - Chile trên ba trụ cột chính trị, kinh tế, giao lưu nhân dân

Thúc đẩy hợp tác Việt Nam - Chile trên ba trụ cột chính trị, kinh tế, giao lưu nhân dân

Nhân kỷ niệm 55 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Chile (25/3/1971-25/3/2026), trả lời phỏng vấn phóng viên Tạp chí Thời đại, Đại sứ Chile tại Việt Nam Nasly Isabel Bernal Prado nhận định: hai nước đang đứng trước cơ hội mở rộng hợp tác sâu rộng, với trọng tâm là ba trụ cột: chính trị - ngoại giao, kinh tế - thương mại và tăng cường hiểu biết, kết nối hữu nghị nhân dân.
Vang Chile: Hương vị từ dãy Andes đến bàn tiệc Việt

Vang Chile: Hương vị từ dãy Andes đến bàn tiệc Việt

Dưới chân dãy Andes hùng vĩ, nơi những dòng nước băng tan len lỏi qua các thung lũng nho trù phú, Chile là một trong những quốc gia sở hữu nền văn hóa rượu vang đặc sắc của thế giới. Không chỉ là một thức uống, vang Chile còn là kết tinh của lịch sử, thiên nhiên và bản sắc quốc gia - một câu chuyện được "ủ men" qua thời gian và đang dần hiện diện ngày càng rõ nét trong đời sống tiêu dùng tại Việt Nam, đặc biệt trong bối cảnh văn hóa thưởng thức rượu vang ngày càng phổ biến.

Các tin bài khác

TP.HCM: Ngày hội "Gia đình Việt Nam - Lào - Campuchia" lan tỏa tình hữu nghị

TP.HCM: Ngày hội "Gia đình Việt Nam - Lào - Campuchia" lan tỏa tình hữu nghị

Ngày 28/6, tại Ký túc xá Sinh viên Lào - Campuchia (TP.HCM), Ban Thường vụ Thành Đoàn TP.HCM phối hợp Ban Giám đốc Ký túc xá tổ chức Ngày hội "Gia đình Việt Nam - Lào - Campuchia" năm 2026.
Việt Nam cử lực lượng quân đội, công an sang Venezuela hỗ trợ khắc phục hậu quả động đất

Việt Nam cử lực lượng quân đội, công an sang Venezuela hỗ trợ khắc phục hậu quả động đất

Việt Nam quyết định cử lực lượng Quân đội nhân dân và Công an nhân dân cùng phương tiện, trang thiết bị chuyên dụng sang Venezuela tham gia tìm kiếm cứu nạn, hỗ trợ khắc phục hậu quả trận động đất nghiêm trọng xảy ra ngày 24/6.
Đối ngoại nhân dân tiếp tục là điểm tựa của quan hệ Việt Nam - Campuchia

Đối ngoại nhân dân tiếp tục là điểm tựa của quan hệ Việt Nam - Campuchia

Ngày 26/6 tại Hà Nội, Chủ tịch Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam Phan Anh Sơn đã tiếp Đại sứ Vương quốc Campuchia tại Việt Nam Touch Sopharath. Hai bên bày tỏ mong muốn tăng cường phối hợp triển khai các hoạt động đối ngoại nhân dân, góp phần hiện thực hóa các nhận thức chung và cam kết đạt được tại các cuộc gặp cấp cao giữa lãnh đạo hai nước, tiếp tục vun đắp quan hệ hữu nghị Việt Nam - Campuchia.
Ủy ban Hòa bình Việt Nam rà soát chuẩn bị Đại hội nhiệm kỳ 2026-2031

Ủy ban Hòa bình Việt Nam rà soát chuẩn bị Đại hội nhiệm kỳ 2026-2031

Ngày 24/6, tại Hà Nội, Ủy ban Hòa bình Việt Nam tổ chức Hội nghị sơ kết công tác 6 tháng đầu năm 2026 và rà soát công tác chuẩn bị Đại hội nhiệm kỳ 2026-2031. Hội nghị tập trung đánh giá kết quả hoạt động thời gian qua, đồng thời thảo luận các nội dung phục vụ công tác chuẩn bị Đại hội sắp tới.

Đọc nhiều

Học sinh Trường song ngữ Lào - Việt Nam Nguyễn Du thăm, trải nghiệm văn hóa, lịch sử Việt

Học sinh Trường song ngữ Lào - Việt Nam Nguyễn Du thăm, trải nghiệm văn hóa, lịch sử Việt

Từ ngày 29/6 - 3/7, nhận lời mời của Ban Thường trực Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam (MTTQ), Đoàn đại biểu giáo viên và học sinh tiêu biểu Trường song ngữ Lào - Việt Nam Nguyễn Du (nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào) có chuyến thăm, trải nghiệm văn hóa, lịch sử Việt Nam tại các tỉnh, thành phố: Quảng Trị, Huế và Đà Nẵng.
Tập huấn STEM Robotics cho 30 giáo viên và học sinh trường Hữu nghị Lào-Việt tỉnh Sekong

Tập huấn STEM Robotics cho 30 giáo viên và học sinh trường Hữu nghị Lào-Việt tỉnh Sekong

Từ ngày 27-28/6/2026, Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Pakse đã phối hợp với Hội người Việt tỉnh Sekong, trường THPT Năng khiếu Champasak-Lâm Đồng (tỉnh Champasak), trường Hữu nghị Lào-Việt tỉnh Sekong tổ chức chương trình tập huấn STEM Robotics cho 30 giáo viên và học sinh trường Hữu nghị Lào-Việt tỉnh Sekong.
Ngày Quốc tế phòng, chống ma túy: Myanmar tiêu hủy hơn 50 tấn ma túy

Ngày Quốc tế phòng, chống ma túy: Myanmar tiêu hủy hơn 50 tấn ma túy

Tại Đông Nam Á, nhân Ngày Quốc tế phòng, chống ma túy 26/6, nhà chức trách Myanmar đã tiêu hủy hơn 50 tấn ma túy các loại, trị giá khoảng 525 triệu USD, đồng thời cáo buộc các nhóm vũ trang lợi dụng tình trạng xung đột để mở rộng hoạt động sản xuất và buôn bán ma túy.
Chủ tịch Hội đồng Quốc gia Algeria bày tỏ mong muốn tăng cường quan hệ với Quốc hội Việt Nam

Chủ tịch Hội đồng Quốc gia Algeria bày tỏ mong muốn tăng cường quan hệ với Quốc hội Việt Nam

Chủ tịch Hội đồng Quốc gia Algeria đã bày tỏ mong muốn thúc đẩy hơn nữa quan hệ với Quốc hội Việt Nam, nhằm tăng cường hiệu quả mối quan hệ Đối tác Chiến lược.
Sự hiện diện của Việt Nam tại ITLOS gửi thông điệp mạnh mẽ về thượng tôn pháp luật

Sự hiện diện của Việt Nam tại ITLOS gửi thông điệp mạnh mẽ về thượng tôn pháp luật

Việc Phó Giáo sư, Tiến sĩ Nguyễn Thị Lan Anh xuất sắc trúng cử trở thành Thẩm phán Tòa án quốc tế về Luật Biển (ITLOS) nhiệm kỳ 2026-2035 là một dấu mốc lịch sử, đánh dấu lần đầu tiên một chuyên gia pháp lý của Việt Nam gia nhập cơ quan tài phán quốc tế quan trọng này.
Trường Sa: Mỗi gia đình là một “cột mốc sống” nơi đầu sóng

Trường Sa: Mỗi gia đình là một “cột mốc sống” nơi đầu sóng

Nhân Ngày Gia đình Việt Nam 28/6, câu chuyện về những mái ấm ở đặc khu Trường Sa cho thấy tình cảm gia đình nơi đảo xa không chỉ gói trong từng căn nhà, mà còn được nối dài bằng tình đồng chí, đồng đội, tình quân dân, trở thành điểm tựa để quân và dân thêm vững vàng nơi đầu sóng.
Ước mơ chiến sĩ nơi đảo xa

Ước mơ chiến sĩ nơi đảo xa

Trên hải trình Tàu 936, đoàn công tác huấn luyện đi biển đường dài của Học viện Hải quân đã đến thăm cán bộ, chiến sĩ và nhân dân trên một số đảo thuộc đặc khu Trường Sa (tỉnh Khánh Hòa). Tại mỗi điểm đảo, những cuộc gặp gỡ chân tình, ấm áp với quân và dân nơi đầu sóng ngọn gió đã để lại trong lòng mỗi cán bộ, học viên nhiều cảm xúc sâu lắng, giúp họ hiểu hơn về ý chí kiên cường và tinh thần bám biển, giữ đảo của những người đang ngày đêm bảo vệ chủ quyền thiêng liêng của Tổ quốc.
infographic quan he asean nga va hoi nghi cap cao ky niem 35 nam quan he asean nga
mot so moc thoi gian quan trong sap xep to chuc lai thon to dan pho
nhat ban la doi tac kinh te quan trong hang dau cua viet nam
infographic 9 luat va 31 nghi quyet duoc thong qua tai ky hop thu nhat quoc hoi khoa xvi
infographic viet nam va trung quoc ky ket 32 van kien hop tac
chinh phu nhiem ky quoc hoi khoa xvi co 14 bo 3 co quan ngang bo
infographic cac moc thoi gian sau cuoc bau cu dai bieu quoc hoi khoa xvi va dai bieu hdnd cac cap
Xin chờ trong giây lát...
[Video] Trẻ em Đông Á cùng kiến tạo giải pháp cho những thách thức chung
[Video] Âm nhạc flamenco gắn kết văn hoá Việt Nam - Tây Ban Nha
[Video] Trao tặng Kỷ niệm chương "Vì hòa bình, hữu nghị giữa các dân tộc" cho Đại sứ Hungary tại Việt Nam
[Video] Nhân dân Việt Nam luôn trân trọng tình cảm của nước Nga
Video: Cơ hội giao lưu quốc tế cho học sinh Việt Nam tại trại hè Artek
[Video] Đối ngoại nhân dân Thủ đô hướng tới kết nối hiệu quả nguồn lực người Việt Nam ở nước ngoài
[Video] Plan International đồng hành cùng thanh thiếu nhi tiên phong ứng phó với biến đổi khí hậu
[Video] Lào dành ưu tiên hàng đầu cho quan hệ với Việt Nam
[Video] Doanh nghiệp Hoa Kỳ hỗ trợ Việt Nam xác định danh tính người mất tích trong chiến tranh
[Video] Nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình nhận Huân chương “Ngôi sao Công trạng” của Nhà nước Palestine
[Video] GNI khánh thành thư viện KB trị giá hơn 1,9 tỷ đồng tại Tuyên Quang
[Video] Quảng Trị thúc đẩy dinh dưỡng học đường: Đầu tư cho trẻ em từ bữa ăn mỗi ngày
[Video] Dấu ấn của Đại sứ Nicolai Prytz trong thúc đẩy hợp tác, giao lưu nhân dân Việt Nam - Đan Mạch
[Video] Người bạn Palestine gắn bó hơn 40 năm với Việt Nam nhận Kỷ niệm chương
[Video] Thánh đường Hồi giáo Al-noor - Không gian tôn giáo giữa lòng Hà Nội
Thời tiết hôm nay (25/6): Bắc Bộ nắng nóng gay gắt, tối và đêm có mưa rào

Thời tiết hôm nay (25/6): Bắc Bộ nắng nóng gay gắt, tối và đêm có mưa rào

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày 25/6, khu vực trung du và đồng bằng Bắc Bộ, phía Tây tỉnh Phú Thọ có nắng nóng và nắng nóng gay gắt với nhiệt độ cao nhất phổ biến 36-38 độ, có nơi trên 38 độ; độ ẩm tương đối thấp nhất phổ biến 50-55%.
Thời tiết hôm nay (01/6): Bắc Bộ nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Thời tiết hôm nay (01/6): Bắc Bộ nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Theo Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày 01-02/6, khu vực Bắc Bộ (trừ Quảng Ninh-Hải Phòng) có nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt với nhiệt độ cao nhất phổ biến 35-36 độ, có nơi trên 37 độ; độ ẩm tương đối thấp nhất phổ biến từ 50-55%.
Thời tiết hôm nay (28/5): Hà Nội ngày nắng nóng, chiều tối và đêm mưa rào

Thời tiết hôm nay (28/5): Hà Nội ngày nắng nóng, chiều tối và đêm mưa rào

Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 28/5.
Từ 1/7, phát tán tin giả trên mạng xã hội có thể bị phạt tới 50 triệu đồng

Từ 1/7, phát tán tin giả trên mạng xã hội có thể bị phạt tới 50 triệu đồng

Từ ngày 1/7/2026, nhiều hành vi vi phạm trên mạng xã hội như phát tán thông tin sai sự thật, xuyên tạc, quảng cáo hàng hóa bị cấm hay chia sẻ nội dung vi phạm pháp luật sẽ bị xử phạt nặng theo Nghị định 174/2026/NĐ-CP vừa được Chính phủ ban hành, với mức phạt cao nhất lên tới 50 triệu đồng.
Thời tiết hôm nay (22/5): Cả nước nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Thời tiết hôm nay (22/5): Cả nước nắng nóng, có nơi nắng nóng gay gắt

Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn quốc gia, ngày 22/5, nhiều nơi trên cả nước có nắng nóng, nhiều nơi có nắng nóng gay gắt, có nơi nhiệt độ trên 37°C.
Thời tiết hôm nay (20/5): Cả nước có mưa

Thời tiết hôm nay (20/5): Cả nước có mưa

Trung tâm dự báo khí tượng thủy văn quốc gia đưa ra thông tin dự báo thời tiết Hà Nội và các khu vực khác trên cả nước ngày và đêm 20/5. Theo đó, các địa phương trên cả nước có mưa dông, có nơi mưa rất to.
Phiên bản di động